
Ortaokul ve lise çağlarımda manyaklığa varacak derecede hayrandım o kitaplara ve Daniel'a .Hatta ilerde 'Harry Potter profesörlüğü' diye bir meslek icat etmeyi düşünecek kadar çok seviyor ve araştırıyordum.Eminim öyle bir meslek olsaydı o meslekte çok başarılı olabilirdim.

Şuan soracak olursanız o zamanlar ne kadar aptal olduğumu düşünüyorum onca gereksiz teoriler üreterek hayaller kurarak ve o konuda araştırmalar yaparak değerli vaktimi boşa harcamışım diyorum

Yalnız kitaplar gerçekten güzeldi.J.K. başarılı bir yazar .Bu başarısını da hayalgücünün yanısıra kitabıı hazırlarken gösterdiği özenli çalışmalarına ve yaptığı araştırmalara borçlu.Gerçekten çok harika kelime oyunları yapmış ve mitolojiden faydalanmış.Bu prof.luk olayını düşündüğüm sıralar gerek kitapta adları geçen büyüler gerekse kişi adları için araştırma yapmıştım ve bize aptalca gelen kelimelerin köklerinin aslında hep latincede mantıklı bir karşılığının bulunduğunun farkına varmıştım.Bunun yanısıra kullandığı anagramlar vb kelime oyunları da harikaydı.İlgilenen arkadaşlara birkaç örnek vermek istiyorum.
Kelimelerin sözlük anlamları ve biraz da mitoloji
-harry: Acı çeken,eziyet edilen
-sprout(bitkibilim hocası):filizlenmek
-hagrid(okuldan atıldıktan sonra Dumblerdore tarafından okula bekçilik göreviyle alınan yarı dev): Zeus tarafından cennetten atıldıktan sonra cennetin bekçisi olarak görevlendirilen kişi
-cho(Harry'nin ilk kız arkadaşı ve duygusal bir kişiliğe sahip) : Çince bir kelime olup sonbahar anlamına gelmektedir.
-severus(Snape'in ilk adı):latincedeki 'severe' kökünden gelmektedir ve 'zalim' anlamına gelmektedir.Tarihteki en acımasız imparatorlardan 'septemus severus'dan esinlenerek kitapta kullanıldığını tahmin etmekteyim
-lupin(kurtadam olan ksks öğretmenleri):latince 'lupus' yani kurt kökünden türetilmiştir
-ridiculus(korkunç hallere bürünen bir yaratık olan böcürtleri gülünç duruma düşürmek için kullanılan büyü)

#039;ridiculous' yine latince kökenli bir sözcük olup İngilizce'de 'gülünç,komik,absurd' anlamlarına gelmektedir.
-peeves(Hogwarts'ın zararlı yaramaz hayaleti)

#039;peeve' kökünen gelmiştir.Rahatsız eden, kaşındıran anlamına gelmektedir.
Biraz da kelime oyunlarına bakalım(kitabın orijinalinden)
hatırlarsanız Londra'da çatlak kazan adlı bir meyhaneden büyücülerin dünyasına açılan bir kapı vardı ve bu kapının ardında tanıdığımız 2 meşhur yol
1.si Diagon yolu olarak türkçeye çevrilmiş
Diagon alley bitişik okursak 'Diagonally' yani 'çaprazlama','köşeleme' anlamlarına geliyor ki bu her tarafı dükkanlarla kaplı yol için güzel bir niteleme
2.si de Knocturn alley bunu bitişik okuduğumuzda 'nocturnally' kelimesini çağrıştırmaktadır.Bu da 'geceyle,karanlıkla ilgili' anlamına gelmektedir.Bu yolda da karanlık büyü nesneleri(kafatasları,lanetli künyeler vs)satıldığını düşünürsek J.K.Rowling önünde bir kez daha saygıyla eğilmekten kendimi alamıyorum

-'Marvolo Tom Riddle =I'm Lord Voldemort ' anagramını biliyorsunuzdur bu Türkçeye çevrilirken 'Marvolo' adı 'MarvolDo' olarak değiştirilmiş 'aDım Lord Voldemort' olarak çevrilebilsin diye.
Aslında bu konuda daha konuşabileceğim çok şey var ama bunun için başlı bşaına bir konu açmam gerek ama gerek olduğunu düşünmüyorum çünkü bu H.P. fan sitesi değil ben de sıkıldım zaten.